排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
黄红英 《陕西学前师范学院学报》2016,32(10):29-36
:国内蒙台梭利早期教育课程在引进时,语言课程方面存在很大缺失。通过长期的教育教学实践,笔者发现中国汉字特有的形义功能对婴幼儿语言及大脑发育具有独特的优势。本文尝试利用蒙台梭利教育法,设计一套符合儿童发展心理学、教育学及文字学的幼儿汉字学习教具,通过具体感知、形象记忆汉字的造字理据及音形义关系,使汉字及“六书”成为孩子心目中可触摸、有温度且亲切可爱的伙伴,不再是枯燥的点划工具,达到对汉字文化的真正传承。 相似文献
2.
杨伟蓉 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):41-44
师范生要取得实习成功,除了在知识储备、工作能力方面有足够的准备之外.还必须重视人际交往。要正确认识教育实习中人际交往的特点,认真研究教育实习中人际交往容易出现的问题,学习并掌握人际交往的相应技巧。 相似文献
3.
过伟 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):1-4
挪威学者易德波教授多年、多次到中国江苏扬州,田野调查“扬州评话”。运用西方多种学科、多种方法对中国曲艺之一的扬州评话进行研究。 相似文献
4.
人力资源管理专业实践教学存在的问题及对策——以广西师范学院人力资源管理专业为例 总被引:1,自引:0,他引:1
叶映红 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):147-151
人力资源管理专业的实践性较强,但由于受到各方面条件的制约,人力资源管理专业实践教学存在一些问题,本文以广西师范学院人力资源管理专业的实践教学为例对这些问题进行分析,并针对存在的问题提出以下改革措施:制定与完善实践教学管理制度,构建实践教学体系;加强实践教学师资队伍的建设;多渠道筹集资金,加强模拟实验室的建设。 相似文献
5.
邹长虹 《广西大学学报(社会科学版)》2001,23(Z1):175-177
翻译事业的发展要翻译批评的鞭策和推动。翻译批评对提高文学翻译作品的质量至关重要。目前翻译界出现了为数不少的低劣译品,甚至出现了“抄译”“剽窃”等现象。使翻译产生了危机,因此,要积极开展翻译批评,提高译著的质量,阻止“假冒伪劣”译品的产生,以促进翻译事业的发展。 相似文献
6.
李福灼 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):10-13
在新的时代里,世界各国纷纷在教育领域展开课程方面的改革。为了适应新时代的发展要求,重新建构高等师范院校学科课程体系也已成为我国教师教育改革不可忽视的重要环节。经过对高等师范院校学科课程体系现状分析,提出应“以教师专业发展为核心”、“以培养创新人才为目标”、“以研究性课程为支点”建构新的高等师范院校学科课程体系,并依据“整体策略”、“整合策略”、“优化策略”等实施策略,保证新课程体系的建立与实施。 相似文献
7.
伍和忠 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):89-92
汉语(包括各地方言)“体”范畴中的“经验体”主要用助词“过”附加于谓词性成分之后表示,汉藏系其他语言“经验体”的标记成分有的是借用汉语的“过”,有的是与汉语同源的成分,可分“k-”、“t-”两组,它们之间有密切的关系。 相似文献
8.
莫恒全 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):112-117
朱广贤先生提出的“两门——八类——多体”的文章三级次分类新体系,是比较科学的文体分类法,理当引起学界的重视。这一分类法弘扬了中国古代文体研究的理论成果,对于现当代文体研究的偏蔽无疑是个有力的冲击,亦可纠正我国现当代语文教育中文体分类的混乱状况,有利于现代写作学科的理论建设。朱广贤先生有关“文学作品门”和“实用文章门”本质、特征的论断,别开生面,但有语焉不详之憾,有些论断也未必尽然,因此彰显其说之真、弥补其说之不足,使之臻于完善,实属必要。 相似文献
9.
陈光伟 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,29(1):14-17
民族地区普通高师英语专业课程设置存在的主要问题表现为三个不足,即师范性不足、实践性不足和市场适应性不足。课程设置改革应该以“四种能力”为导向,坚持师范性,加强实践性,提高学生的英语教学创新能力和教学实践能力,为成功就业和创业做好充分准备。 相似文献
10.
教育全面公平包括教育起点、教育过程、教育结果这三方面的公平。传统支教工作的思路是为促进落后地区教育的发展,促进教育起点公平。在和谐社会的背景下,支教工作的思路应适时地转变为促进教育过程公平和教育结果公平服务。 相似文献